freedom island

2 girls in love…

Röyksopp feat. Karin Dreijer

“It’s a bit hard to translate “Röyksopp”, because it’s a Norwegian word and it’s a worldplay, with so many meanings. If you want to translate it in English, the one word would be “puff ball”, which is a small fungus which grows on pavements…”

λ

No comments yet»

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: